Keine exakte Übersetzung gefunden für القدرة المقررة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القدرة المقررة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La capacité du Greffe d'apporter un appui au processus judiciaire est également réduite.
    وقد تقلصت أيضا قدرة المقرر على تزويد العملية القضائية بالدعم اللازم.
  • Rappelant la décision VI/11 sur le renforcement des capacités et la décision V/5 sur les centres régionaux de formation et de transfert de technologie,
    إذْ يشير إلى المقرر 6/11 بشأن بناء القدرات والمقرر 5/5 بشأن المراكز الإقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا،
  • Cela faciliterait l'exploitation des informations lors du réexamen approfondi du cadre pour le renforcement des capacités qui doit démarrer à la vingt-huitième session du SBI;
    وقد يُسهّل ذلك استخدام المعلومات خلال الاستعراض الشامل لإطار بناء القدرات المقرر أن يبدأ في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ؛
  • La libéralisation des marchés financiers, et notamment du marché des capitaux, a entraîné une intégration financière toujours plus poussée qui limite la marge de manœuvre des équipes dirigeantes nationales.
    وأدى تحرير السوق المالية، بما في ذلك تحرير سوق رأس المال، إلى حدوث تكامل مالي تسبب في الحد من قدرات مقرري السياسات الوطنيين على التصرف بشكل مستقل.
  • Reconnaissant combien il importe pour le Rapporteur spécial de pouvoir coopérer étroitement, dans le cadre de son mandat, avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans le domaine des services consultatifs et de la coopération technique, ce qui pourrait contribuer à garantir l'indépendance des juges et des avocats,
    وإذ تسلم بأهمية قدرة المقرر الخاص على التعاون الوثيق، في إطار ولايته، مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في ميدان الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، الأمر الذي يمكن أن يسهم في ضمان استقلال القضاة والمحامين،
  • Reconnaissant combien il importe pour le Rapporteur spécial de pouvoir coopérer étroitement, dans le cadre de son mandat, avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans le domaine des services consultatifs et de la coopération technique, ce qui pourrait contribuer à garantir l'indépendance des juges et des avocats,
    وإذ تسلم بأهمية قدرة المقرر الخاص على التعاون الوثيق، في إطار ولايته، مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في ميدان الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، الأمر الذي يمكن أن يسهم في ضمان استقلال المحامين والقضاة،
  • Les décideurs et les chercheurs doivent pouvoir disposer de données, classées selon l'activité économique et le lieu géographique, pour saisir pleinement l'incidence de l'IED aux niveaux macro et microéconomique. Compte tenu des objectifs de développement auxquels ils participent, ils doivent évaluer non seulement l'importance des entrées d'IED, mais également leur utilité.
    إن وجود بيانات العمليات وبيانات مالية إضافية من شأنه أن يعزز إلى حد كبير قدرة مقرري السياسات على تقييم الأثر الاقتصادي للاستثمار الأجنبي المباشر وتصميم سياسات ملائمة في هذا المجال.
  • Reconnaissant combien il importe pour le Rapporteur spécial de pouvoir coopérer étroitement, dans le cadre de son mandat, avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans le domaine des services consultatifs et de la coopération technique, ce qui pourrait contribuer à garantir l'indépendance des juges et des avocats,
    وإذ تسلم بأهمية قدرة المقرر الخاص على التعاون الوثيق، في إطار ولايته، مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في ميدان الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، الأمر الذي يمكن أن يسهم في ضمان استقلال المحامين والقضاة،
  • Reconnaissant combien il importe pour le Rapporteur spécial de pouvoir coopérer étroitement, dans le cadre de son mandat, avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans le domaine des services consultatifs et de la coopération technique, ce qui pourrait contribuer à garantir l'indépendance des juges et des avocats,
    وإذ تسلم بأهمية قدرة المقرر الخاص على التعاون الوثيق، في إطار ولايته، مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في ميدان الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، الأمر الذي يمكن أن يسهم في ضمان استقلال القضاة والمحامين،
  • Reconnaissant combien il importe pour le Rapporteur spécial de pouvoir coopérer étroitement, dans le cadre de son mandat, avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans le domaine des services consultatifs et de la coopération technique, ce qui pourrait contribuer à garantir l'indépendance des juges et des avocats,
    وإذ تسلم بأهمية قدرة المقرر الخاص على التعاون الوثيق، في إطار ولايته، مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في ميدان الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، الأمر الذي يمكن أن يسهم في ضمان استقلال القضاة والمحامين،